Розміщення реклами тут - +380 (98) 607 99 77

У правописі української мови відбулися зміни

​22 травня 2019 року Кабінет міністрів України прийняв нову редакцію українського правопису. Вона замінить версію 1992 року.

Сучасна редакція повернула деякі особливості 1928 року. Мовознавці відзначають, що норми потрібно було змінити, щоб відобразити існуючі зміни і тенденції живої мови, які відбулися за останні 17 років. Також правопис орієнтований на зменшення кількості російськомовних слів і заміні їх на більш українські варіанти, інформує Ukr.Media.
Подивімося, що конкретно змінилося в українському правописі.
В цілому якихось кардинальних змін не відбулося — змінилися лише окремі норми, тому новації можна назвати "косметичними". Також з'явилося більше варіацій написання, тобто в деяких словах допустимими вважаються відразу кілька форм.
Одна з найбільш помітних змін — включення у норми правопису фемінітивів — слів жіночого роду, аналогічних за поняттям до чоловічого роду. Найчастіше вони пов'язані з позначенням роду діяльності. Наприклад, поетка, лікарка, критикеса. При цьому чітких правил не прописали, а вживання фемінітивів допустимо, але не обов'язково. Поки що таким чином просто відбили існуючу тенденцію в мові.
Слово пів, що позначає половину чого-небудь тепер пишеться окремо, хоча раніше було допустимо написання через дефіс, разом або через апостроф. Наприклад, пів Києва, пів яблука.

Слова з префіксами анти-, віце-, екс-, контр- тепер будуть писатися разом, хоча раніше писалися через дефіс: експрезидент, віцеспікер, антивірус, контрнаступ.
Затвердили написання назв сайтів. Якщо поруч стоїть слово в родовому відмінку — назва пишеться в лапках і з великої літери. Наприклад, сайт "Вікіпедія", мережа "Фейсбук", канал "Ютуб". Але якщо назва вживається окремо, то пишеться з маленької літери й без лапок: твітер, фейсбук, інстаграм, гугл. У правописі 1992 року ці норми не були відображені, оскільки тоді ще не існувало таких понять і сайтів.
У словах грецького походження буквосполучення -th, яке раніше офіційно передавала тільки літера ф, тепер відображає і літера -т, тобто можна писати і так, і так: міф-міт, ефір-етер, кафедра-катедра, Афіни-Атени.
Дозволені два варіанти закінчення слів у давальному відмінку: -ові, -еві або -ю. Наприклад, хлопцеві-хлопцю, місяцеві-місяцю.
У родовому відмінку таких слів як -совість, -повість, -мужність, -смерть дозволили закінчення -і та -и: совісти-совісті, повісти-повісті, мужности-мужності, смерти-смерті. Правда, закінчення -і переважніше для художніх текстів.
Низка змін стосується написання слів іншомовного походження. Наприклад, звук, який в англійській мові позначається літерою g в прізвищах та іменах тепер можна передати двома способами: літерою -г або літерою -ґ.
Інші прийняті і відхилені норми можна подивитися на сайті Міносвіти.
Деякі обговорювані зміни, які були на слуху, приймати не стали. Наприклад, деякі мовознавці вважали, що українському правопису більше підходить варіант написання -лавреат, а не -лауреат. Але в підсумку залишили російськомовний варіант.
Також вирішили не чіпати відмінювання таких слів, як -кіно, -метро, -депо. Їх як і раніше не змінюють за відмінками. Виняток залишили для слів -пальто, -сітро. Їх можна схиляти: — -пальта, -сітру. ​




Коментарі

Інформаційне повідомлення
Відвідувачі, які знаходяться в групі Гості, не можуть залишати коментарі до даної публікації.